المشكلات فى الترجمة
أن فى عملية الترجمة عملية صعوبة. لهذه العملية صعوبة
متنوعة بالنظر إلى كل مترجم. للمترجم الأول مثل
طالب الجامعة لديه صعوبة فى ترجمة اللغة الإندونيسية إلى العربية. هذه الصعوبات
أكثرها تتعلق بالمفردات، والمصطلاحات الخاصة، وكيفية تعبيرها فى الفقرة أو من جملة
الإندونيسية إلى العرب.
الصعوبات فى المفردات والمصطلاحات الخاصة يمكن أن يجيبها بالنظر إلى القاموس. يمكن لطلاب الجامعة أن يبحثها ومرادفها فى القاموس المنتشرة مثل المنور والمنجد. ولكن الصعوبات فى تعبير الجمل فى الفقرة من الإندونيسية إلى العربية تحتاج إلى اهتمام خاص.