Teori Makna Yang
Kesulitan berikutnya yang sering dihadapi oleh para penerjemah awal
pada saat menerjemahkan kalimat dari bahasa Indonesia ke Arab adalah saat
mereka harus menyusun frasa yang di dalamnya terdapat makna yang.
Hal yang perlu diperhatikan oleh para penerjemah awal, bahwa untuk membentuk makna ini, prinsipnya sama dengan teori sebelumnya, yakni memperhatikan posisi kata dan penempatan alim dan lam.